May Wind

I said, "I have shut my heart
As one shuts an open door,
That Love may starve therein
And trouble me no more."

But over the roofs there came
The wet new wind of May,
And a tune blew up from the curb
Where the street-pianos play.

My room was white with the sun
And Love cried out in me,
"I am strong, I will break your heart
Unless you set me free."
רוח מאי

אמרתי: סגרתי את ליבי
כמו דלת על בריח.
שאהבה תגווע בפנים
ולא עוד תטריח.

אבל מעל גגות העיר
בא רוח מאי רטוֹב
במדרכה נשב ניגון
של פסנתר רחוב

חדרי הוצף באור לבן
ואהבה צעקה בתוכי:
"אני חזקה אני אשבור את ליבך
אם את לא תפתחי!"
תרגום ג'וד-שבא, כל הזכויות שמורות
אינדקס שרה טיזדייל