The Silent Battle(In Memory of J. W. T. Jr.)

He was a soldier in that fight
Where there is neither flag nor drum,
And without sound of musketry
The stealthy foemen come.

Year in, year out, by day and night
They forced him to a slow retreat,
And for his gallant fight alone
No fife was blown, and no drum beat.

In winter fog, in gathering mist
The gray grim battle had its end -
And at the very last we knew
His enemy had turned his friend.
הקרב השקט (לזכר J.W.T. Jr)

הוא היה חייל במערכה ההיא
בלי דגלים ובלי תפארת
ובלי צחצוח אקדחים,
באו עליו במחתרת

ויום אחרי יום ושנה שנה
הם הסיגו אותו מעומדו
באותה מלחמה בודדה
חלילים לא ניגנו לכבודו

בצבור ערפילי החורף
תם הקרב היגע
ובסוף הקרב הוא ידע
שהצר היה לרֵעַ.
תרגום ג'וד-שבא, כל הזכויות שמורות
אינדקס שרה טיזדייל