The Tree

Oh to be free of myself,
With nothing left to remember,
To have my heart as bare
As a tree in December;

Resting, as a tree rests
After its leaves are gone,
Waiting no more for a rain at night
Nor for the red at dawn;

But still, oh so still
While the winds come and go,
With no more fear of the hard frost
Or the bright burden of snow;

And heedless, heedless
If anyone pass and see
On the white page of the sky
Its thin black tracery.
העץ

להיות בת חורין מעצמי
בלי שום דבר לזכור,
שיהיה לבי עירום וחף
כמו עץ בימי הקור

לנוח, כמו שנח העץ
שעלוותו שלכה
לא עוד ימתין לגשם לילה
ואדמוּת זריחה

רק דומם ,כל כך דומם
ברוח סוררה
ולא ירא מעומס שלג
וצריבת קרה

ושאנן כל כך, גם אם
יראהו מי בכך -
מול לובן השמים
את שחור גוו השח.
תרגום ג'וד-שבא, כל הזכויות שמורות
אינדקס שרה טיזדייל